Retour au blog
Un homme écrit sur une table en extérieur, avec un mur carrelé en arrière-plan — illustration de l'apprentissage du subjonctif futur en portugais.
PortugaisGrammaire

Le futur du subjonctif en portugais : mode d’emploi

12 mai 20265 min de lecture

Quand je suis tombé sur « quando eu for » et « se eles fizerem », j’ai compris que le portugais avait un subjonctif… au futur. Voici comment le former, l’utiliser et éviter les pièges.

« Quando eu for », « se eles fizerem »… Ces formes intriguent au début. Le portugais a un subjonctif au futur pour parler d’un événement encore hypothétique ou conditionnel dans l’avenir. Bonne nouvelle : la formation est régulière dans l’immense majorité des cas.

La règle en clair

Le futur du subjonctif (conjuntivo futuro) s’emploie après des conjonctions tournées vers l’avenir incertain : se, quando, enquanto, assim que, logo que, depois que, onde, quem, etc. Exemple : « Quando eu chegar, ligo. » (= Quand j’arriverai, j’appelle.) Dans une condition réelle à venir : « Se eles vierem, a reunião começa. » La grammaire de référence décrit précisément cet emploi après « se » et « quando » pour la valeur d’éventualité future selon Ciberdúvidas.

Pour former le temps, pars de la 3e personne du pluriel du pretérito perfeito (passé simple/“passé composé” portugais), enlève la terminaison -am, puis ajoute les désinences suivantes, identiques pour tous les verbes : rien / -es / rien / -mos / -des / -em. Autrement dit : eu radical], tu radical]es, ele/ela/você radical], nós radical]mos, vós radical]des, eles/elas/vocês radical]em. Les verbes irréguliers suivent la même logique à partir de leur 3e personne du pluriel : « fizeram » → « fizer- »; « estiveram » → « estiver- ». Tu peux vérifier les tableaux sur un bon dictionnaire de conjugaison comme Priberam.

[@portabletext/react] Unknown block type "table", specify a component for it in the `components.types` prop

Astuce mémo

Mnémo simple : pense « -, es, -, mos, des, em ». Apprends d’abord un verbe modèle (vir → vier, vieres, vier, viermos, vierdes, vierem), puis cale les autres dessus.

Les pièges et nuances

  1. Infinitivo pessoal vs futur du subjonctif. Les formes se ressemblent souvent (« cantar », « cantarmos », « cantarem »). Règle d’or : après une préposition (para, sem, antes de, depois de, por, ao…), on emploie l’infinitif personnel. Exemple : « Depois de chegarmos, jantamos. » Mais avec conjonction, on prend le futur du subjonctif : « Depois que eu chegar, a gente janta.
  2. Conditionnelles futures. Avec « se » pour une condition réaliste à venir, utilise le futur du subjonctif dans la protase, et le futur simple (ou l’impératif) dans l’apodose : « Se você vier, eu aviso. » / « Se vierem, entrem. » Évite le conditionnel dans l’apodose pour une condition réelle future.
  3. Brésil vs Portugal. Au Brésil, « você » prend la 3e personne : « Se você fizer… ». Au Portugal, le tutoiement « tu » reste courant, donc « Se tu fizeres… ». Dans la langue orale informelle, on entend parfois d’autres solutions, mais la norme soignée recommande quand même le futur du subjonctif après « se »/« quando » pour un futur incertain d’après Ciberdúvidas.
  4. Verbes très irréguliers. Garde en tête les radicaux issus du pretérito perfeito pluriel : « for- » (ir/ser), « vier- » (vir: « vierem »), « trouxer- » (trazer: « trouxerem »), « puser- » (pôr: « puserem »), « disser- » (dizer: « disserem »). Un coup d’œil à une table fiable comme Priberam aide à ancrer ces familles.

Mon expérience

Au début, je confondais l’infinitif personnel et le futur du subjonctif : « depois de chegarmos » vs « depois que eu chegar ». Le déclic est venu en m’imaginant une ligne du temps. Si je vois une préposition avant le verbe, je bascule en infinitif personnel. Si j’entends une conjonction qui déclenche un scénario à venir (se/quando/enquanto/assim que…), je vais au futur du subjonctif. Depuis, mes phrases du type « Quando eu for a Lisboa, vou visitar… » sortent plus naturellement.

Comment t’entraîner

Fabrique des gabarits: « Se eu verbe], eu vou… », « Quando eles verbe], a gente… », et complète avec 3-4 verbes irréguliers (ir, vir, pôr, fazer). Tu peux travailler les désinences dans le module Conjugaison de Discus — pratique pour cibler les temps — et alterner personnes au hasard: essaie « se eu for », « se nós formos », « se eles forem ».

Pour en savoir plus sur la langue elle-même, jette aussi un œil à la page portugais de Discus: /fr/langues/portuguese.

S’entraîner avec Discus

Dans Discus, la partie conjugaison te laisse choisir les temps à réviser; le tirage est aléatoire dans ta sélection. Idéal pour alterner « quando eu for », « quando fizermos », etc. /fr/fonctionnalites/conjugation

Pour aller plus loin

Sur le plan syntaxique, le futur du subjonctif apparaît dans la protase des conditionnelles potentielles (« Se vieres… ») et dans les subordonnées temporelles/concessives référant à un moment ultérieur non réalisé (« Enquanto estivermos… », « Logo que fizerem… »). Morphologiquement, son paradigme est isomorphe à celui de l’infinitivo pessoal (zéro, -es, zéro, -mos, -des, -em), d’où les homophonies fréquentes; c’est la régence (préposition vs conjonction) qui disjoint les deux systèmes en usage. Dans la variation diatopique, la préférence pour « tu » (PT) ou « você » (BR) n’affecte pas le mode, mais seulement la personne fléchie : « tu fizeres » ~ « você fizer ». Les verbes à thème radical allongé au pretérito perfeito (p. ex. « fizeram », « trouxeram », « puseram ») projettent ce radical au futur du subjonctif (« fizer- », « trouxer- », « puser- »), ce qui explique l’irrégularité apparente sans créer d’exceptions de formation. Pour la nomenclature et des paradigmes complets, vois les tableaux de conjugaison de Priberam et les notices explicatives de Ciberdúvidas.

Amaury Lavoine

Amaury Lavoine

Article rédigé par Amaury Lavoine, fondateur de Discus. Il apprend le swahili au quotidien avec une enseignante kényane — c'est cette pratique qui guide chaque décision produit.

À propos de Discus