
Contar por decenas en swahili: diez, veinte, treinta
Diez, veinte, treinta… Las decenas en swahili siguen un patrón regular y, para muchos, provienen del árabe. Aquí está la lista, la pronunciación, y cómo decir 21 (ishirini na moja).
Kumi, veinti, treinta… El ritmo de las decenas en swahili acaba convirtiéndose en musical. Al principio me costaba con 30 y 80, luego me di cuenta de que después de 20 todo se alinea casi solo, con un pequeño conector mágico: na.
La lista de las decenas
Aquí están las formas estándar de 10 a 90. Rápidamente verás que la terminación -ini vuelve a aparecer.
- 10: kumi
- 20: ishirini
- 30: thelathini
- 40: arobaini
- 50: hamsini
- 60: sitini
- 70: sabini
- 80: themanini
- 90: tisini
Pronunciación
El dígrafo “th” en thelathini/themanini a menudo se realiza como un simple t]. “sh” se pronuncia ʃ] (como en “she”). El acento generalmente recae en la penúltima sílaba.
El patrón regular después de 20
Para formar los números intermedios, se añade la unidad después de la decena con na (“y”). Sin guiones, sin acuerdos complicados: solo palabras separadas por espacios.
- 21: ishirini na moja
- 23: ishirini na tatu
- 35: thelathini na tano
- 47: arobaini na saba
- 58: hamsini na nane
- 69: sitini na tisa
- 74: sabini na nne
- 88: themanini na nane
- 90: tisini (en este caso, no es necesario el na)
La misma lógica con los “teen”: 11 se dice kumi na moja, 14 kumi na nne, etc. Y 100 se llama mia moja, pero seguimos con el mismo principio para 120: mia moja na ishirini.
¿De dónde vienen estas formas?
Muchas de las decenas en swahili provienen del árabe, reflejo de siglos de intercambios en la costa esteafricana. Se reconocen fácilmente las correspondencias: ishirini ← árabe “ʿishrīn” (20), thelathini ← “thalāthīn” (30), arobaini ← “arbaʿīn” (40), hamsini ← “khamsīn” (50), sitini ← “sittīn” (60), sabini ← “sabʿīn” (70), themanini ← “thamānīn” (80), tisini ← “tisʿīn” (90). El swahili ha integrado estas formas y las ha adaptado a su fonología y ortografía regular.
La influencia árabe en el léxico swahili está bien documentada por la Encyclopædia Britannica, y las decenas son un ejemplo particularmente claro. Buena noticia para el aprendiz: una vez memorizado el patrón, todo se despliega sin sorpresas.
Los errores frecuentes
- Confundir 30 y 80. Consejo mnemotécnico: thelathini contiene “la” (como “tatu/three”), mientras que themanini contiene “ma” (piensa en “many/eight” si te ayuda… lo esencial es anclar un contraste).
- Olvidar na entre la decena y la unidad. Sin “na”, “ishirini moja” no existe; se necesita “ishirini na moja”.
- Usa guiones. Se escriben palabras separadas: “thelathini na tano”, nunca “thelathini-na-tano”.
- No sobre-articule “th” al estilo inglés. En la práctica, muchos hablantes lo pronuncian th como t]. Dilo simplemente, de forma clara, y mantén el ritmo de las sílabas.
Mi experiencia
A menudo me confundía entre thelathini (30) y themanini (80). Un día, adquirí el hábito de teclear las sílabas con la punta de los dedos: the-la-thi-ni (4 tiempos) vs the-ma-ni-ni (también 4, pero ese “ma” central suena diferente). Mi profesor también me hizo practicar mini-series ascendentes y descendentes: 70, 80, 90, 80, 70… En dos semanas, el oído se ajustó y la confusión desapareció.
Cómo entrenarte
Lee la lista en voz alta, luego combina: 21, 22, 23… 31, 32… y así sucesivamente. Si quieres un terreno de juego guiado, el módulo Números de Discus ofrece tramos dedicados (por ejemplo, 21–100) con audios y entradas cortas. Puedes abrirlo aquí: features/numbers. Alterna escucha → repetición → escritura, y mantén un ojo en la regularidad del esquema “decena + na + unidad”.

Amaury Lavoine
Artículo redactado por Amaury Lavoine, fundador de Discus. Aprende swahili a diario con una profesora keniana; es esta práctica la que guía cada decisión del producto.
Acerca de Discus →Artículos similares

swahili-cotier-vs-interieur

10 saludos en swahili más allá de « jambo »
Decir « jambo » no es suficiente. Aquí tienes 10 saludos en swahili útiles, con IPA y contexto (formal/informal, momentos del día) para sonar natural desde los primeros intercambios.

La expresión swahili « pole pole »: significado y usos
« Pole pole » significa « despacio » en swahili, pero también es una pequeña filosofía del día a día. Origen, ejemplos, matiz con « hakuna matata » y consejos para usarlo de forma natural.